LER DE LONGE. RETÓRICA DA DISTÂNCIA E DA SUBSTITUIÇÃO EM O MANDARIM DE EÇA DE QUEIRÓS – GONÇALO CORDEIRO


Resumo || Este ensaio considera a importância da confluência entre o elemento fantástico em torno do topos “tuer le mandarin” e a problemática representação da China na narrativa O Mandarim, de Eça de Queirós. O ângulo de enfoque centra-se na figuração do livro dentro da narrativa, sua leitura e escrita, e no modo como uma retórica da distância e da substituição contribui para uma visão mediada e artificializante do Oriente.


Palavras-chave || Distância | Substituição | Livro | Leitura | Oriente.









LER DE LONGE. RHETORICS OF DISTANCE AND REPLACEMENT IN O MANDARIM BY EÇA DE QUEIRÓS – GONÇALO CORDEIRO


Abstract || This article considers the importance of the connection between the fantastic in the French topos of “killing the mandarin” and the complex representation of China in the novel O Mandarim, by Eça de Queirós. Our perspective privileges the role of the book in the text, its writing and reading, focusing on the contribution of a rhetorics of distance and replacement to produce a mediated and artificialized vision of the East.


Keywords || Distance | Replacement | Book | Reading | East.








LEER DE LEJOS. RETÓRICA DE LA DISTANCIA Y DE LA SUSTITUCIÓN EN EL MANDARÍN DE EÇA DE QUEIRÓS – GONÇALO CORDEIRO


Resumen || Este ensayo considera la importancia de la confluencia entre el elemento fantástico en torno del topos «tuer le mandarin» y la problemática representación de China en la novela El mandarín, de Eça de Queirós. El punto de vista se centra en la figuración del libro dentro de la novela, su lectura y escritura, y en el modo en que una retórica de la distancia y la sustitución contribuye a una visión mediada y artificializante de Oriente.


Palabras clave || Distancia | Substitución | Libro | Lectura | Oriente.








LLEGIR DE LLUNY. RETÒRICA DE LA DISTÀNCIA I LA SUBSTITUCIÓ A O MANDARIM D’EÇA DE QUEIRÓS – GONÇALO CORDEIRO


Resum || Aquest assaig té en consideració la importància de la confluència entre l’element fantàstic al voltant del topos «tuer le mandarin» i la problemàtica de representar la Xina en la narració O Mandarim, d’Eça de Queirós. L’enfocament se centra en la figuració del llibre dins la narrativa, la seva lectura i escriptura, i en la manera en què la retòrica de la distància i la substitució contribueix a una visió mediatitzada i artificial de l’Orient.


Paraules clau || Distància | Substitució | Llibre | Lectura | Orient.


FaLang translation system by Faboba

index

miar ccuc csic dialnet doaj e-revistas isoc latindex MLAracoresh
lista de emails
click sinuca

chfyavbh88y FilmOneTorrents http://filmonetorrent.blogspot.com/4cd3