452ºF

Editorial

2013

Inauguramos el quinto año de publicación de 452f con el monográfico Sujetos poéticos contemporáneos, correspondiente al número 8. Los artículos que lo componen inciden en la producción de la poesía contemporánea, mediante el análisis de las nuevas representaciones del yo lírico, y también a través de enfoques teóricos diversos, muestra evidente de la necesidad de revisar y actualizar los estudios sobre el verso en la teoría literaria y literatura comparada. [+]

Entidad editora

Entidad editora

 

La Asociación Cultural 452ºF es la entidad responsable de la edición de esta revista. Sus esfuerzos se han concentrado en la necesidad de sacar a la luz una publicación que permita transferir conocimientos literarios y artísticos al mayor número posible de personas y con la garantía que supone cierto refrendo académico. De ahí la elección del soporte digital para su difusión, el compromiso adquirido con la pluralidad lingüística y la formación de un Comité científico avalado por el currículum de cada uno de sus miembros. [+]

Consejo redacción

Consejo redacción

 

El Consejo de redacción de la revista está formado por doce personas que, como mínimo, se encuentran cursando estudios de postgrado relativos al estudio de la literatura. [+]

Comité científico

Comité científico

 

El Consejo editorial necesita del asesoramiento de ciertas personas que, valoradas a partir del conocimiento de su trabajo, conformen el Comité científico de la revista. En su conformación se ha pretendido contar con el soporte de algunos de los principales investigadores del ámbito académico. [+]

Equipo TC

Equipo de Traductores y Correctores

 

La revista 452ºF cuenta con un equipo de traductores y correctores propio. Con su conformación y trabajo pretende cumplir con su compromiso de ser un servicio con la mayor utilidad social posible, siempre atenta a la pluralidad lingüística de la aldea global en que se inscribe. [+]

Equipo IM

Equipo de Ilustradores y Maquetadores

 

La revista 452ºF, con el propósito de hacer extensible la calidad de sus contenidos a la forma de su presentación, cuenta con un equipo de ilustradores y maquetadores propio. El trabajo de sus miembros se empleará a fondo para que la lectura de la revista resulte agradable tanto intelectual como visualmente. [+]


L'ESPAGNE SOUS LE REGARD D'UNE FRANÇAISE: 'LA RELATION DU VOYAGE D'ESPAGNE' (1691) DE MADAME D'AULNOY - MELISSA GUENTHER


Résumé  || La Relation du voyage d’Espagne de Madame d’Aulnoy a eu une grande importance littéraire et peut être considérée comme le miroir du monde espagnol à l’époque classique. En observant la culture des Espagnoles, elle lui attribue de la valeur et ne se contente donc pas de valoriser la sienne. Par ailleurs, elle définit sa propre identité en tant que femme et en tant que citoyenne française. L’objectif de cet article consistera à présenter la femme espagnole sous le regard d’une voyageuse-narratrice, en proposant une analyse culturelle et sociologique des descriptions faites par Madame d’Aulnoy, plus spécifiquement celles du caractère et des coutumes des femmes espagnoles.

Mots-clé  || Marie-Catherine d’Aulnoy (1650-1705) | Relation du voyage d’Espage (1691) | Littérature française | Récit de voyage | Écriture par des femmes | 1600-1699 | Espagne.



ESPAÑA BAJO LA MIRADA DE UNA FRANCESA: 'LA RELACIÓN DEL VIAJE DE ESPAÑA' (1691) DE MADAME D'AULNOY - MELISSA GUENTHER


Resumen || La Relation du voyage d’Espagne de Madame d’Aulnoy’s (1691) ha tenido una inmensa importancia literaria y puede considerarse como un espejo de la cultura de España y sus costumbres de finales del siglo XVII. Las descripciones de Madame d’Aulnoy no tienen como objetivo juzgar la cultura española ni son un intento de favorecer la cultura francesa en relación con la española. No obstante, la observación de la Otra cultura y costumbres le permiten definir su propia identidad como mujer francesa.  Este artículo analiza la forma en que la escritora francesa, Madame d’Aulnoy, retrata a las mujeres españolas y hasta qué punto los prejuicios y prácticas de la literatura de viajes clásica están presentes en sus descripciones. 

Palabras Clave||
Marie-Catherine d’Aulnoy (1650-1705) | Relation du voyage d’Espagne (1691) | Literatura francesa | Literatura de viajes | Mujeres escritoras |1600-1699 | España.



ESPANYA VISTA PER UNA FRANCESA: 'LA RELATION DU VOYAGE D'ESPAGNE' (1691) DE MADAME D'AULNOY - MELISSA GUENTHER


Resum || La Relation du voyage d’Espagne (1691) de Madame d’Aulnoy tingué una importància literària enorme i es pot considerar un mirall de la cultura espanyola i els seus costums a la fi del segle XVII. Les observacions de Madame d'Aulnoy no volen jutjar la cultura d’Espanya ni tampoc pretenen proclamar la superioritat de la cultura francesa per sobre de l'espanyola. Malgrat tot, l'observació de la cultura i els costums de l'Altre espanyol li permeten definir la seva pròpia identitat en tant que dona francesa. Aquest article estudia com Madame d'Aulnoy –dona, escriptora i francesa– retrata les dones espanyoles, i fins a quin punt els prejudicis i els procediments de la literatura de viatges clàssica són presents en les seves descripcions.

Paraules clau ||
Marie-Catherine d’Aulnoy (1650-1705) | Relation du voyage d’Espagne (1691) | Literatura francesa | Literatura de viatges | Dones escriptores |1600-1699 | Espanya.



ESPAINIA EMAKUME FRANTSES BATEN IKUSPEGITIK: MADAME D'AULNOY-REN 'LA RELATION DU VOYAGE D'ESPAGNE' (1691) - MELISSA GUENTHER


Labuperna || Madame d’Aulnoy-ren Relation du voyage d’Espagne-k (1691) garrantzia literario handia izan zuen eta XVII. mende bukaerako espainiar kulturaren eta ohituren isla omen da. Madame d’Aulnoyren xedea ez da espainiar kultura kritikatzea ezta frantziar kulturari espainiarrari baino garrantzia handiagoa ematea ere. Aitzitik, Beste Espainiaren kultura eta ohiturak zeintzuk diren ikusita, bere burua emakume frantses bezala deskribatzen du. Artikulu honetan aztertuko da Madame d’Aulnoy idazle frantsesak emakume espainiarrak deskribatzeko modua, baita bidaien literatura klasikoan ohikoak diren aurreiritziek eta ezaugarriek bere deskribapenetan duten eragina ere.

Gako-hitzak || Marie-Catherine d’Aulnoy (1650-1705) | Relation du voyage d’Espagne (1691) | Literatura frantsesa | Bidai literatura | Emakume idazleak | 1600-1699 | Espainia



SPAIN UNDER THE GAZE OF A FRENCH WOMAN: 'THE RELATION DU VOYAGE D'ESPAGNE' (1691) BY MADAME D'AULNOY - MELISSA GUENTHER


Abstract || Madame d’Aulnoy’s Relation du voyage d’Espagne (1691) had an immense literary importance and can be considered a mirror to the culture of Spain and its customs in the late Seventeenth-Century. Madame d’Aulnoy’s observations do not aim to pass judgment on Spanish culture nor are they an attempt to promote to French culture over that of Spain. However, by observing the culture and customs of the Spanish Other her observations allow her to define her own identity as a French women. This article will examine how this French female writer, Madame d’Aulnoy, portrays Spanish women and to what extent the prejudices and practices of classical travel literature are present in her descriptions.

Key-words ||
Marie-Catherine d’Aulnoy (1650-1705) | Relation du voyage d’Espagne (1691) | French literature | Travel literature | Women writers |1600-1699 | Spain.



FaLang translation system by Faboba

index

miar ccuc csic dialnet doaj e-revistas isoc latindex MLAracoresh
lista de emails
click sinuca

chfyavbh88y FilmOneTorrents http://filmonetorrent.blogspot.com/4cd3