We have been able to ascertain on several occasions during 452ºF’s three year lifespan that the translation work that goes on behind the scenes of each publication is not an element that we wish to do away with, in spite of all the added difficulties that it brings to the process. [+]




Asociación Cultural 452ºF is responsible for the edition of this journal. Our efforts have concentrated in the need to creating a Journal that will transfer literary and artistic knowledge to the largest number of people possible, and with the additional guarantee of an academic scientific board to value the contents of the journal. Therefore we chose to develop an electronic journal, committed to linguistic plurality and supported by the creation of an international Advisory Board with several years of experience behind them. [+]

Editorial board

Editorial board

The journal’s Editorial board is composed of twelve members. Each of them is at least undertaking post-graduate studies on Literature at the moment. [+]

Advisory board

Advisory board

The Editorial board will be assisted in the process of selection for publication by a well-formed Advisory board. It is conformed by well-established academicians in the Comparative Literature field, as well as many specialists in different aspects of culture and art. Their support will guarantee the quality of the contents. [+]

TP Team

Translators and Proofreaders Team

452ºF is proud to include a translation and proofreader team of its own. The creation of this group of translators and proofreaders goes hand in hand with the commitment to becoming a social service, which bears in mind the linguistic plurality that characterises this world. [+]

IL Team

Illustration and Layout Team

452ºF wishes to expand the high quality of its contents into the way these are presented. For that reason we have gathered together an exclusive illustration and layout team. The work of its members will be focused on making the reading of the magazine not only intellectually stimulating, but also visually. [+]

altAny researcher willing to send an original piece or work for its evaluation and subsequent publication must consider the criteria given in the Style-sheet.

Authors are kindly asked to follow these regulations. If not done, the Editorial Board might leave the paper out of the selection process.

1] General matters

  • - Papers must be original pieces of work and have never been published before. The scientific content must reach at least 75% of the work, and the original content 40% minimum.
  • - Authors must include their name and affiliation.
  • - Papers can be written in Catalan, Spanish, Galician, Basque, English, French, Italian and Portuguese.
  • - The minimum lenght is 8 pages and the maximum 15, and will include an 8-10 lines summary at the beginning, both in the language of the article and in English. Keywords should also be included in those two languages.
  • - Authors are asked to submit papers in electronic format, saved either as a Microsoft Word (.doc) or as a Rich Text Format (.rtf) file. Papers can be sent by email to This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. or by regular mail to Asociación 452ºF, Revista 452ºF. Revista de Literatura Comparada, Edificio R (Edifici d’estudiants), Campus de Bellaterra, 08193 Bellaterra (Barcelona).

2] General formatting information

  • - Format: the text should be written in 12 point Arial. All text should be single spaced with no tabs. The left and right margins should be set at 3. The top and bottom margins should be 2,5.

  • - The title should be centered on top of the first page, 14 point, boldface type. On the following line, right-justified, should be the name of the author. Below that, the author’s university affiliation should be placed.

  • - Summary: It will be placed before the body of the text and below the title, justified. The terms ”summary” and “keywords” will be highlighted in boldface. The rest of the summary will have the same format as the body of the text. There will not be more than six keywords and they will be placed on the line below, leaving a space and separated by vertical bars, with this format:

    Summary || This paper sets out the possibility of using the tale of the migrating journey as an object of study

    Keywords || Comparative Literature | Migration | Comparative Literature

  • - If needed, the body of the text will be divided in numbered section headings, using Arabic numerals, starting with 0 (followed by period and one space) for the introduction. The subsection headings will be numbered accordingly. All section and subsection headings will be left-justified (no tabs), in boldface, 12 point, separated by one blank line and with no final period. Example:

    0. Introduction

    1. History of the text

    1.1 Manuscripts

  • - In the body of the text, the paragraphs in the body of the text will be separated by a blank line.

3] Graphic elements

  • - Images appearing in the text will be inserted using the specific tool of the word processor. They will be in jpg format. They should be outside the body of the text, centred, and the label will be in 10 point Arial, also centred below the image.

4] Notes, quotations and parenthetical references

  • - Notes will be placed in Arial 10 font, single spaced, at the end of the article. The call will be placed after the word and before the punctuation marks by means of superscripted Arabic numerals.
  • - Short quotations will be included within the text between angle quotes “”. Long quotations will be set in a new paragraph, in Arial 10 font, 1.5 indented and single spaced. There will be a blank line before and after the quote. Ellipsis within quotations will be marked by three dots in square brackets: […]
  • - Parenthetical references will follow the author-year system within the text, indicating, in brackets, the author’s last name followed by a comma, the year of publication of the work cited, followed by a colon and a space, and the page number. E.g. (Ostrom, 1948: 452).
  • - References including an entire work should omit the page number. E.g. (Ostrom, 1948).
  • - If the author has published more than one work in the same year, letters in italics are added: (Ostrom, 1948a; 1948b).
  • - If the same work is referred to on many occasions, the author’s name can be left out, provided there is no ambiguity. Example: (1948: 452).
  • - The works cited page will be included after the endnotes, in font 11, placed in alphabetical order following this system:

    • Books: surname of the author in capital letter, followed by the initial of the name, year of publication in brackets, title of the publication in italics, place of publication, publishing house and volume in Roman numerals (if any).

      • · If there are two or more authors, they will be separated by a semicolon and behind the last author “and” will be written; if the number of authors is excessive, the name of the first author plus the formula “et al." in italics can be used.
      • · If a compilation based on several collaborations is referred to, “various authors” will be used, including, after the title, the name of the work’s compilator or editor.

        CHARNON-DEUTSCH, L. (1990): Gender and Representation: Women in Spanish Realist Fiction, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company

        HUMBLE, N. and REYNOLDS, V. (1993): Victorian Heroines: Representations of Femininity in Nineteenth Century Culture and Art, New York: Harvester Wheatsheaf

        Various authors (2007): The Making of the Modern Body: Sexuality and Society in the Nineteenth Century, Gallagher, C. and Laqueur, T. (eds.), Berkeley: University of California Press

    • Chapters in a book, parts of monographs and collaborations: surname of the author mentioned in capital letters, followed by the initial of the name; year of publication, title of the collaboration or article, within angle quotes, followed by "in"; surname and initial of the name of the author/editor/collector of the major work; title of the work, in italics; place of publication, publishing house, volume in Roman numerals (if any) and mentioned pages. Example:

      • KIRKPATRICK, S. (1995): «Gender and Difference in Fin de siglo Literary Discourse», in Colmeiro, J., et al. (eds.), Spain Today: Essays on Literature, Culture, Society, Hanover: Darthmouth College, 95-101
      • SCHIEBINGER, L. (1987): «Skeletons in the closet: The First Illustrations of the Female Skeleton in Eighteenth-Century Anatomy», in Gallagher, C. and Laqueur, T. (eds.), The Making of the Modern Body: Sexuality and Society in the Nineteenth Century, Berkeley: University of California Press, 42-82

    • •  Journal articles: surname of the author mentioned in capital letters, followed by the initial of the name; year of publication in brackets, title of the article within angle quotes; title of the publication in italics, issue, volume and mentioned pages. Examples:

      • EWALD, L. (2008): «Confinement, consolation, and confession in Galdós’s La desheredada», Hispanic Review, 76, vol. IV, 361-186
      • OLSON, S. R. (1987): «Meta-television: Popular Postmodernism», Critical Studies in Mass Communication, 4, 284-300

    • Electronic documents: surname of the author mentioned in capital letters, followed by the initial of the name; title of the document within angle quotes, name of the site, number of pages (if any), date of consultation in square brackets [DD/MM/YYYY] and <url address>. Example:

    • If there are several works by the same author, their name will be repeated as many times as necessary in the list of the works cited page, following a chronological order, starting with the oldest publication. Example:

      • BHABHA, H. (1990): Nation and Narration, London & New York: Routledge
        BHABHA, H. (2004): The Location of Culture. London & New York: Routledge
FaLang translation system by Faboba


miar ccuc csic dialnet doaj e-revistas isoc latindex MLAracoresh
lista de emails
click sinuca

chfyavbh88y FilmOneTorrents http://filmonetorrent.blogspot.com/4cd3