alt

Literaturas Ibéricas Comparadas

 

La Literatura Comparada ha venido a completar con aportes teóricos los estudios literarios tradicionales para proponer nuevos acercamientos metodológicos. El fenómeno literario difícilmente puede concebirse de forma aislada, y las tradiciones literarias de la Península Ibérica no se pueden comprender plenamente por separado. A pesar del cambio de paradigma que ha supuesto la incorporación de la Literatura Comparada al campo de los estudios literarios, especialmente como problematización de las historias nacionales de la literatura, sólo en contadas ocasiones se ha desarrollado una orientación comparatista respecto a las literaturas ibéricas en nuestro contexto académico. Este olvido no se debe únicamente a la falta de tradición, sino que participa además de los reparos institucionales a la hora de pensar nociones como las de Estado Español, Península Ibérica o Europa desde la pluralidad y no desde ciertas posiciones de poder, que, dicho sea de paso, no son ajenas al desarrollo de las literaturas en las distintas lenguas peninsulares.

La interpenetración de las literaturas ibéricas se remonta a la cultura del medievo, pero el proceso se acentúa, sin embargo, a partir de la segunda mitad del siglo XIX cuando, tras la pérdida de las colonias americanas, los campos intelectuales peninsulares empiezan a articularse a través de la invención de una tradición literaria propia, al servicio de distintos proyectos políticos y culturales. Paradójicamente, este es un momento extraordinario de intercambios entre escritores y literaturas que tendrá un episodio culminante en el internacionalismo vanguardista. Asimismo, es un periodo de intensas lecturas cruzadas entre escritores de distintas lenguas; se dan numerosos casos de cambios de lengua en los autores; y paralelamente, la noción de iberismo va siendo construida y debatida desde el campo intelectual por los propios literatos. Esta perspectiva obliga, en el marco de la Literatura Comparada, a estudiar las relaciones entre literatura, política, historia y otras prácticas discursivas. La política de traducciones, un campo inevitable de los estudios en Literatura Comparada, es aquí también fundamental. La traducción es una de las prácticas con mayor fuerza modeladora de la historia de la cultura. Qué se traduce y qué no, a qué proyectos culturales y políticos obedecen las selecciones y los olvidos, qué efectos tienen estos en el campo literario y en los proyectos creadores son preguntas que no pueden rehuirse. Este monográfico se propone analizar estas tensiones desde acercamientos comparatistas que, en función de la historia cultural compartida, trabajen las relaciones entre las distintas literaturas de la península. Por ello entenderemos la Literatura Comparada no como aquel estudio que se desentiende de las fronteras lingüísticas, sino como el estudio de las relaciones entre los distintos sistemas literarios. Dentro de este marco, y en virtud de su interdisciplinariedad implícita, se privilegiarán aquellos acercamientos que tengan en cuenta los aportes teóricos de perspectivas como la sociología de la literatura, los estudios polisistémicos, la historia intelectual o la crítica de la cultura. Todo ello al servicio de impulsar una reformulación conceptual de la Literatura Comparada en el marco de las culturas ibéricas que responda a su complejidad institucional, política, histórica, cultural, literaria e intelectual. Proponemos un listado no exhaustivo de líneas de investigación:

a) Proyecto creador y posición en el campo literario de los escritores bilingües

b) Vanguardias e internacionalismo literario

c) Revistas literarias: circuitos, diálogos, polémicas, traducciones, plurilingüismo

d) Historia intelectual en el ámbito peninsular: debates y diálogos entre comunidades lingüísticas

e) Iberismo y conciencia europea en los proyectos literarios

f) Política de traducciones

g) Situaciones culturales de frontera



 

FaLang translation system by Faboba

index

miar ccuc csic dialnet doaj e-revistas isoc latindex MLAracoresh
lista de emails
click sinuca

chfyavbh88y FilmOneTorrents http://filmonetorrent.blogspot.com/4cd3